
دارالترجمه رسمی میرداماد تهران (بهترین ترجمه رسمی میرداماد)
ژانویه 6, 2026ترجمه رسمی سابقه بیمه
- قیمت ترجمه سابقه بیمه:
- 102,000 تومان
- زمان ترجمه عادی :
- 2 روز کاری
- زمان ترجمه فوری :
- 1 روز کاری
- تاییدیه دادگستری:
- امکان پذیر است
- تاییدیه وزارت امور خارجه:
- امکان پذیر است
- ترجمه سابقه بیمه به انگلیسی:

سایر توضیحات:
✔ ترجمه رسمی سابقه بیمه در ۱ روز + امکان اخذ تایید دادگستری و وزارت خارجه (1 الی3 روز اضافه) | برای اطلاع از هزینه خدمات دفتری و تاییدات ویژه تماس بگیرید.
زمانی که قصد مهاجرت کاری، تحصیلی یا حتی دریافت ویزای توریستی را دارید، ارائه مدارکی که وضعیت شغلی و حرفهای شما را در کشور مبدأ تایید کند، الزامی است. ترجمه رسمی سابقه بیمه یکی از کلیدیترین مدارکی است که به عنوان سندِ تجربه کاری و استمرار فعالیت شغلی شما در ایران شناخته میشود. این مدرک در سایر کشورها، به ویژه برای سفارتخانهها و کارفرمایان بینالمللی، به معنای اثبات ادعاهای شغلی مندرج در رزومه شماست و اعتماد آنها را برای صدور ویزا جلب میکند.
کاربرد ترجمه سابقه بیمه
سابقه بیمه (بهویژه بیمه تامین اجتماعی) معتبرترین گواهی برای اثبات فعالیت اقتصادی یک فرد است. برخلاف گواهی اشتغال به کار که ممکن است توسط شرکتهای خصوصی صادر شود، سابقه بیمه یک سند دولتی و رسمی محسوب میشود. کاربردهای اصلی این ترجمه شامل موارد زیر است:
اثبات سابقه کار برای ویزاهای کاری (Skilled Worker).
ارائه به دانشگاهها برای پذیرش در مقاطعی که نیاز به تجربه کاری دارند (مانند MBA).
اثبات تمکن مالی و وابستگی (Tie) به کشور مبدأ در ویزاهای توریستی.
مراحل و مدارک لازم برای ترجمه سابقه بیمه
برای اینکه فرآیند ترجمه شما در آسان ترجمه با سرعت و دقت بالا انجام شود، لازم است مراحل زیر را دنبال کنید:
دریافت برگه سابقه بیمه: ابتدا باید از سامانه “تامین اجتماعی من” یا مراجعه حضوری به کارگزاریها، لیست سوابق خود را دریافت کنید.
اخذ مهر شعبه: توجه داشته باشید که پرینت ساده سوابق قابلیت ترجمه رسمی ندارد؛ حتماً باید برگه سوابق توسط شعبه مربوطه تامین اجتماعی مهر و امضا شود.
در کنار این موضوع، در مطلب ترجمه وکالتنامه نیز به نکات مرتبط اشاره شده که ممکن است برایتان مفید باشد.
ارائه اصل شناسنامه (در صورت نیاز): برای تاییدات دادگستری و امور خارجه، گاهی ارائه اصل شناسنامه جهت مطابقت نام و مشخصات الزامی است.
ثبت سفارش در آسان ترجمه: شما میتوانید به صورت آنلاین یا حضوری مدارک خود را به کارشناسان ما تحویل دهید تا روند ترجمه آغاز شود.
نیاز به مشاوره سریع دارید؟ همین حالا با کارشناسان آسان ترجمه تماس بگیرید تا بر اساس مقصد مهاجرتیتان، دقیقترین راهنمایی را دریافت کنید.

هزینه و زمان انجام ترجمه رسمی سابقه بیمه
هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه مطابق با نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین میشود. قیمت نهایی بستگی به تعداد ردیفهای بیمه و نیاز به تاییدات دولتی دارد.
زمان انجام: ترجمه رسمی معمولاً بین ۲ تا ۳ روز کاری زمان میبرد.
خدمات فوری: اگر با محدودیت زمانی برای وقت سفارت روبرو هستید، آسان ترجمه خدمات ترجمه فوری را برای شما در اولویت قرار میدهد تا در کمترین زمان ممکن مدارک خود را تحویل بگیرید.
نکات و موارد مهم در ترجمه رسمی سابقه بیمه
در روند ترجمه این مدرک حساس، جزئیاتی وجود دارد که بیتوجهی به آنها ممکن است باعث ریجکت شدن مدارک توسط سفارت شود:
تاییدیه دادگستری و امور خارجه: اگر سفارت کشور مقصد تاییدات دولتی را از شما بخواهد، حتماً باید برگه سوابق دارای مهر زنده شعبه تامین اجتماعی باشد تا دادگستری آن را تایید کند.
سامانه میخک: برای عزیزانی که در خارج از کشور هستند و نیاز به ترجمه سوابق خود دارند، تاییدات باید از طریق سامانه میخک و کنسولگریهای ایران انجام شود.
در کنار این موضوع، در مطلب ترجمه سند تک برگ ماشین نیز به نکات مرتبط اشاره شده که ممکن است برایتان مفید باشد.
تطابق نام با پاسپورت: حتماً اسپل نام و نام خانوادگی خود را مطابق با پاسپورت به مترجم ارائه دهید تا مغایرتی در مدارک ایجاد نشود.
اعتبار زمانی: ترجمه سابقه بیمه معمولاً بین ۶ ماه تا یک سال اعتبار دارد؛ بنابراین نزدیک به زمان تحویل مدارک به سفارت اقدام کنید.

نحوه تحویل ترجمه رسمی سابقه بیمه از آسان ترجمه
ما در آسان ترجمه فرآیند را برای شما ساده کردهایم. پس از نهایی شدن ترجمه و اخذ تاییدات (در صورت درخواست)، شما میتوانید به دو صورت مدارک خود را دریافت کنید:
تحویل حضوری: مراجعه به دفتر مرکزی و دریافت اصل مدارک و ترجمهها.
ارسال با پیک و پست: جهت رفاه حال مشتریان، ارسال مدارک به سراسر تهران و شهرستانها از طریق پیک معتمد یا پست پیشتاز انجام میشود.
اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه سابقه بیمه
بسیاری از کشورها (مانند آلمان، کانادا و استرالیا) تنها به ترجمه با مهر مترجم اکتفا نمیکنند و نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه دارند. در آسان ترجمه، تمام مراحل اداری مربوط به ارسال مدارک به دادگستری و وزارت امور خارجه توسط نمایندگان ما انجام میشود. شما تنها مدارک را به ما میسپارید و نسخه نهاییِ تایید شده را تحویل میگیرید. این کار باعث صرفهجویی در وقت و پرهیز از درگیری در پیچوخمهای اداری میشود.
سوالات متداول
۱. آیا پرینت اینترنتی سابقه بیمه برای ترجمه رسمی کافی است؟ خیر، حتماً باید مهر و امضای زنده شعبه تامین اجتماعی روی برگه سوابق درج شده باشد.
۲. هزینه تاییدیه دادگستری و امور خارجه چقدر است؟ این هزینه جدا از هزینه ترجمه بوده و مطابق با مبالغ قانونی تمبر دادگستری و خدمات وزارت خارجه محاسبه میشود.
در کنار این موضوع، در مطلب ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل نیز به نکات مرتبط اشاره شده که ممکن است برایتان مفید باشد.
۳. آیا سابقه بیمه خدمات درمانی یا نیروهای مسلح هم قابل ترجمه است؟ بله، تمامی سوابق بیمهای معتبر کشور با رعایت ضوابط سازمان مربوطه قابل ترجمه رسمی هستند.
۴. برای ویزای توریستی هم نیاز به ترجمه سابقه بیمه هست؟ بله، ارائه سابقه بیمه نشاندهنده اشتغال شما در ایران و دلیلی برای بازگشت پس از سفر است.
۵. آیا اسپل نام شرکتها در ترجمه مهم است؟ بله، بهتر است اسپل دقیق انگلیسی شرکتهایی که در آنها سابقه دارید را به مترجم اعلام کنید.
۶. اعتبار ترجمه سابقه بیمه چقدر است؟ بیشتر سفارتخانهها ترجمهای که بیش از ۶ ماه از تاریخ آن گذشته باشد را نمیپذیرند.
۷. آیا میتوان سابقه بیمه را به صورت آنلاین برای شما ارسال کرد؟ بله، برای شروع کار میتوانید فایل اسکن را ارسال کنید، اما برای تاییدات نهایی و پلمب رسمی، نیاز به اصل مدرک است.
۸. اگر سابقه بیمه من ناقص باشد چه باید کرد؟ ابتدا باید از طریق شعبه بیمه نسبت به اصلاح یا تجمیع سوابق اقدام کنید و سپس برگه نهایی را برای ترجمه بیاورید.
۹. تاییدیه دادگستری چقدر زمان میبرد؟ معمولاً ۱ تا ۲ روز کاری به زمان ترجمه اضافه میکند.
۱۰. آیا آسان ترجمه خدمات ترجمه به زبانهای غیر انگلیسی هم دارد؟ بله، ما ترجمه رسمی به زبانهای آلمانی، فرانسوی، ترکی، عربی و غیره را نیز انجام میدهیم.
جمعبندی
ترجمه رسمی سابقه بیمه، پلی است برای اثبات تخصص و سابقه حرفهای شما در مجامع بینالمللی. با توجه به حساسیت سفارتخانهها روی اصالت مدارک، انتخاب یک دارالترجمه معتبر بسیار حائز اهمیت است. آسان ترجمه با بهرهگیری از مترجمان مجرب و اشراف کامل به قوانین حقوقی و کنسولی، متعهد است که مدارک شما را با بالاترین کیفیت و در کوتاهترین زمان ممکن آماده کند.






